nhiêu rắn độc kéo đến nữa, chỉ sợ gọi về thì dễ mà tống đi thì khó. Nàng bèn đậy hộp lại. Tuy chu cáp không kêu nữa nhưng rắn vẫn nằm ỳ ra đó. Kỳ hơn nữa là rắn nhiều thế mà không con nào sát đến bên hai người, bốn mặt chúng đều nằm cách xa đến năm sáu thước.
Mộc Uyển Thanh vừa đỡ Ðoàn Dự đứng dậy vừa nói:
- Ta thử đi xem nào.
Hai người cất bước đi ra, những rắn ở phía trước vội vàng rẽ ra hai bên để nhường lối. Con lớn cũng lắc lư cái đầu trông mà phát khiếp, nhưng nó vẫn tỏ ra kính cẩn sợ hãi. Hai người đi thêm mấy bước nữa, đi đến đâu rắn lại rạt ra đến đấy. Mộc Uyển Thanh thích quá nói:
- Sư phụ thiếp bảo: "mãng cổ chu cáp" là báu vật trên thế gian. Thiếp chỉ nghe nói vậy thôi chứ chưa từng trông thấy bao giờ.
Ðột nhiên nàng nhớ ra điều gì liền hỏi Ðoàn Dự:
- Tái sao báu vạt vô giá này Chung Linh lại đưa tặng cho chàng? Ðoàn Dự thấy mắt nàng nảy ra tia sáng có vẻ khác thường cũng hơi hột dạ, vội đáp:
- Cái này cô... cô ấy cho tôi mượn đấy chứ! cô... cô ấy bảo phải mang theo cái hộp đó thì mới điều động được con thanh linh.
Vừa dứt lời cơn đâu lại nổi lên. Tay chàng đang cầm hòn đá phải vứt đi, người chàng run bần bật, đứng không vững. Mộc Uyển Thanh đỡ chàng quay về chỗ cũ ngồi. Ðoàn Dự đau quá, nghiến răng đứt cả môi, miệng chảy máu ra, tay phải chàng nắm chặt lấy cổ tay Mộc Uyển Thanh. Mộc Uyển Thanh rất đỗi xót xa, bỗng nàng nhớ ra điều gì bảo chàng:
- Lang quân ơi! Thiếp xem cơn đau mỗi lúc một dầy, tình thế này dữ nhiều lành ít mất rồi chàng ạ.
Ðoàn Dự rên rỉ nói:
- Tôi đau... quá, không... không thể chịu được nữa rồi. Mình... mình ơi, lấy gươm chém phứt tôi đi cho rồi.
Mộc Uyển Thanh nói:
- Thiếp nhớ lại có lần sư phụ đã bảo: có thứ thuốc độc ghê gớm lắm, không còn tài gì chữa được, phải dùng đến cách dĩ độc công độc thế mà công hiệu. Chàng có dám nuốt vài cái đầu rắn độc không?
Lúc này Ðoàn Dự chỉ mong cho chóng chết liền đáp:
- Bất luận thứ gì tôi cũng ăn, cũng... uống. Mình lấy cho tôi mau!
Mộc Uyển Thanh lấy thanh đao nhỏ chặt đầu ba con rắn độc ở gần ngay phía trước mặt. Mấy con rắn này thấy Mộc Uyển Thanh giơ đao lên vẫn nằm im tuyệt không động đậy, để mặc cho nàng chém. Nàng chặt đầu ba con, cầm lại để kề miệng Ðoàn Dự, bảo chàng nuốt đi. Ðoàn Dự nhắm mắt, nuốt luôn một lúc ba cái đầu rắn mà toàn là rắn sặc sỡ, nọc độc vô cùng. Chỉ trong khoảnh khắc chàng đau kịch liệt hơn trước, lăn lộn dưới đất rồi thở dốc lên từng cơn, nằm không nhúc nhích được nữa.
Mộc Uyển Thanh thất kinh sờ mạch chàng, thấy mạch chạy mỗi lúc một yếu đi, nàng rất ân hận tưởng chữa cho chồng mà ra giết chồng cho chết mau hơn, bất giác hai hàng nước mắt chảy xuống ròng ròng. Nàng ôm lấy cổ chàng nói:
- Lang quân ơi! Thiếp nhất định theo chàng đây!
Ðoàn Dự chỉ lắc đầu không nói được nữa. Mộc Uyển Thanh cầm đao chém "phập phập phập" ba nhát, ba cái đầu rắn độc lìa cổ, nàng đưa lên miệng nuốt. Nhưng miệng nàng nhỏ mà đầu rắn to, nuốt không lọt. Nàng nghĩ thầm: rắn chỉ độc ở nọc rãi trong miệng nó. Ðoạn nàng bóp mạnh cho nọc độc chảy vào miệng. Vừa mới nuốt xong nọc một con thì đầu nhức mắt hoa, nàng đã nằm ra ngất xỉu, không biết gì nữa. Ðoàn Dự thấy Mộc Uyển Thanh tuẫn tiết theo mình. Trong lúc hấp hối chàng tập trung bao nhiêu cảm giác cũng không thể tưởng tượng được đến chỗ con người đa sát như nàng lại đối với mình có mối thâm tình cao đẹp như vậy. Chàng thu hết tàn lực để ôm chặt nàng vào lòng, rồi cơn đau kịch liệt xâm chiếm cả tâm hồn, chàng cũng ngất đi không biết gì nữa.
Lúc chàng bất tri nhân sự không biết bao lâu, sau hồi tỉnh, chàng mở mắt, ánh dương quang rọi vào, chàng quáng loá, lại nhắm nghiền mắt lại, bụng vẫn tỉnh. Thấy mình đang ôm ấp một tấm thân mềm mại, chàng định thần nhìn Mộc Uyển Thanh. Sắc mặt nàng nhợt nhạt, nàng nằm gọn trong lòng mình, chàng lẩm bẩm: đôi ta cùng về âm phủ rồi đây. Cái thuyến dương minh đôi ngả quả là có thật.
Bỗng chàng nghe xa xa có tiếng nói vọng vào:
- Bây giờ bị rắn độc cản đường không vào được, thì ta phóng ám khí giết quách chúng đi. Lại đến tiếng người khác đáp:
- Không được! Thần quân đã hạ lệnh phải bắt sống, nếu mình giết chúng đi thần quân trách phạt thì làm thế nào? Ðoàn Dự nghển cổ trôngvề phía có tiếng người thì thấy bốn năm gã áo vàng đứng ngoài ven núi, đang chỉ trỏ vào đám rắn độc ra chiều khiếp sợ, không dám đến gần. Chàng lại đảo mắt nhìn ra bốn phía: chỗ nào cũng thấy rắnđang ngọ nguậy, bắt đầu cử động. ánh dương quang chiếu xuống đúng như quang cảnh lúc mình chết đi. Chàng tự hỏi: hay là ta hãy còn sống? Nhìn lại Mộc Uyển Thanh vẫn nằm gọn trong lòng mình nàng nóng hổi và mềm mại. Một mùi hương như hoa lan thoang thoảng đưa lên mũi. Trước quang cảnh rõ ràng mở mắt còn ngờ chiêm bao này chàng mừng quýnh bất giác reo lên:
- A ha! Ta chưa chết! Ta chưa chết!
Bốn gã đại hán đứng bên ngoài đã lâu vì sợ đàn rắn, không dám tiến vào, chợt nghe tiếng reo đều giật nẩy mình.
Mộc Uyển Thanh cũng chợt tỉnh, ú ớ rồi mở bừng mắt ra, khẽ hỏi:
- Lang quân ơi! Phải chăng đôi ta cùng xuống cõi âm rồi đây?
Ðoàn Dự đáp:
- Không không! Mình không chết mà tôi cũng không chết! Thế mới là tuyệt diệu.
Ðứng ngoài xa một gã đại hán áo vàng quát lên:
- Bây giờ bọn mi chưa chết, lúc nữa sẽ về âm phủ cũng chưa muộn mà. Nhạc thần cho bọn ta đến đây điệu bọn mi đi! Mau mau ra đây! Ðoàn Dự vừa thoát chết, trong lòng sung sướng vô hạn, hơi đâu mà dây vào chuyện người ngoài. Chàng nhìn Mộc Uyển Thanh nói: -Ðôi ta quả là chưa chết! Thế mới kỳ chứ. Bây giờ bụng tôi không còn đau đớn gì nữa. Cái phép dĩ độc công độc của mình thật là thần diệu. Mình có bị thương tổn gì không?
Mộc Uyển Thanh trở mình thấy chỗ bị thương trên vai vẫn còn đau. Nàng cũng mừng như người phát điên lên cười nói:
- Thiếp không trúng độc. Nọc rắn không chữa được vết thương ngoài da. Ðến độc là nọc rắn mà không làm cho đôi ta chết được, thì ra vợ chồng mình so với nọc rắn còn ghê gớm hơn nhiều.
Thực ra thì nọc rắn tuy độc, song có theo vết thương nhập vào mạch máu thì mới làm cho người ta phải chết. Ðằng này nọc rắn nuốt vào đi qua miệng lưỡi vào bao tử rồi xuống ruột, toàn những chỗ không có vết thương nên không việc gì. Bởi thế những người bị rắn cắn thường ghé miệng hút nọc rắn ra mà không việc gì. Mộc Uyển Thanh chưa từng trải việc đời nên không hiểu rõ. Còn Ðoàn Dự uống thuốc đoạn trường tán là thứ thuốc độc ghê gớm, nọc rắn quả đã trị nổi đoạn trường tán thì đúng là dĩ độc công độc.
Hai người mê man suốt một đêm trường, lúc này hồi tỉnh thì đã sang buổi sáng sớm hôm sau rồi.
Gã đại hán cao lớn nhất trong bốn tên đứng ngoài quát:
- Hai đứa nhãi con kia! mau mau ra đây!
Mộc Uyển Thanh ở trong lòng Ðoàn Dự bước ra đứng dậy, trên môi vẫn nở nụ cười, đột nhiên nàng quờ tay xuống đất, nắm lấy một con rắn độc dài chừng bẩy tấc, ném thẳng vào gã đại hán. Gã cả kinh vội né tránh, không ngờ Mộc Uyển Thanh ném liên tiếp hết con này đến con khác ra như thể phóng liên châu tiến. Bốn gã cả giận nhưng lại sợ rắn, quát mắng rầm lên. Chúng vừa né tránh vừa cầm những cành cây dài đập xuống.
Hồi 11
Tam Thiện Tứ Ác
Ðàn rắn từ lúc không bị đôi “Mãng cổ chu cáp” chế phục nữa, vùng vẫy gớm ghê, có hai con cong đuôi lên, quấn lấy cành cây nằm trong tay bọn đại hán, lăn xả vào đớp chúng. Một gã áo vàng bị rắn cắn vào mặt và bám chặt như sên, không tài nào gỡ ra được.
Mộc Uyển Thanh tuy bị thương, cánh tay không còn sức mạnh mà vẫn bốc rắn quăng ra liên tiếp, phát nào cũng trúng. Bỗng nghe gã cao nghệu rú lên một tiếng, vì sợ rắn cắn, gã giật lùi thế nào một chân bước hẫng, lăn tòm xuống nghe núi. Lại một gã nữa thấy vậy đang kinh hồn hoảng vía thì bị rắn cắn vào cổ. Giống rắn này nọc độc dị thường, nó vừa cắn vào mạch máu, gã chết ngay tức khắc. Còn một gã nữa thân hình loắt choắt, thấp lủn thủn nhưng nhảy tránh mau lẹ vô cùng.
Mộc Uyển Thanh ném ra mười mấy con mà gã tránh được hết. Những con này tuy cắn sểnh, rớt xuống đất nhưng vẫn lăm le chực quấy lấy chân gã. Vậy mà gã nhảy nhót rất tài tình, chúng không làm gì được. Song rắn tiến đến mỗi lúc một nhiều, tình thế mỗi lúc một nguy cấp hơn.
Ðoàn Dự bảo gã:
- Thôi mi tụt xuống khe núi đi, ta tha mạng cho!
Mộc Uyển Thanh quát:
- Ðã dung tha thì không hạ thủ, mà đã hạ thủ quyết chẳng dung tha.
Nàng ném luôn một phát ra bốn con liền. Gã đang vội nhảy nhót, né tránh những con ở dưới đất chồm lên, hai chân không ngớt đưa lên hạ xuống. Giả tỷ bốn con nữa quăng tới thì gã không tài nào tránh nổi.
Ðột nhiên một luồng gió cực mạnh thổi vào, thì ra sức mạnh ở điện lực một bàn tay đánh tới, đẩy anh chàng lùn bổng lên trên không, đồng thời hất tung cả mấy chục con rắn đi ra xa, để hở ra một khoảng đất trống, rồi một bóng vàng từ dưới khe núi nhảy vọt lên, đứng sững cười ha hả: “Nam Hải Ngạc Thần”.
Anh chàng lùn từ trên không lảo đảo rồi từ từ hạ xuống, chân vừa chấm đất, gã trông thấy Nam Hải Ngạc Thần, hồn vía lên mây, kêu lên một tiếng:
- Thần quân.
Rồi toan quỳ xuống để xin tha mạng, nhưng vì sợ quá, hai gối bủn rủn, quỳ không vững, cả con người mềm nhũn, nằm xụp xuống như một đống thịt lù lù.
Ðoàn Dự cùng Mộc Uyển Thanh thấy Nam Hải Ngạc Thần trở lại cũng sợ tái mặt.
Nam Hải Ngạc Thần hỏi gã lùn:
- Ta bảo mi đến bắt tiểu tử Ðoàn Dự sao mãi không về? Mi phản ta rồi.
Gã lùn sợ run, hai hàm răng đập vào nhau lập cập nói:
- Tiểu nhân... tiểu nhân không... không...
Gã định nói tiểu nhân không dám, nhưng vì quá sợ không sao thốt ra được.
Nam Hải Ngạc Thần khẽ nhún mình một cái, không động đến chân mà lão đã lướt tới trước mặt gã lùn và tay trái nắm lấy ngực gã xách lên, rồi tay phải nắm lấy đầu gã vặn mạnh một cái. Nghe đánh cắc một tiếng thế là đầu gã một nơi, mình gã một nẻo, máu trong cổ gã vọt tung lên.
Nam Hải Ngạc Thần không tránh cứ để cho máu phun vào đầy quần áo. Lão ra chiều đắc ý lắm, vừa nhìn chiếc đầu lâu vừa mắng:
- Mi thật là quân chó má!
Rồi hai tay quẳng lộn về phía sau, tung đầu và mình gã lùn rơi tòm xuống vực. Thanh toán xong thủ hạ, Nam Hải Ngạc Thần lại dùng chưởng lực phóng ra luồng gió dữ để đuổi đàn rắn ở dưới đất đi, rảo bước lại chỗ Ðoàn Dự và Mộc Uyển Thanh.
Mộc Uyển Thanh nắm lấy tay Ðoàn Dự, toan dắt chàng trốn chạy, nhưng trốn đâu cho thoát?
Nam Hải Ngạc Thần đưa tay trái về phía trước, dường như tay lão dài ra. Lão túm lấy cổ áo phía sau gáy Mộc Uyển Thanh giơ lên trênkhông. Ðoàn Dự ngỡ rằng lão sẽ cầm đầu nàng quật xuống vội kêu lên:
- Ðừng đừng! Tiền bối giết tiểu tử đi còn hơn.
Nam Hải Ngạc Thần dường như vẫn e dè đàn rắn độc còn đang bò lan mặt đất, lão vung tay đánh lên không một chưởng, đất cát tung bay đập xuống chết bảy tám con. Ðoạn xách Mộc Uyển Thanh nhảy một cái ra tới bờ vực. Chân trái vẫn còn chưa chấm đất, đứng một chân phải theo thế “Kim kê độc lập”, lão lảo đảo mấy vòng trên bờ vực thẳm, mà sườn núi lại dựng đứng, tựa hồ như cả lão cùng Mộc Uyển Thanh sắp rớt cả xuống vực.
Ðoàn Dự thấy vậy biết đâu rằng lão phô những món tuyệt kỹ võ nghệ, chỉ sợ cho tính mạng Mộc Uyển Thanh vội la lên:
- Tiền bối phải cẩn thận, té xuống thì chết cả.
Mộc Uyển Thanh bị lão túm lấy hết bề cựa quậy, nàng trông thấy Ðoàn Dự đứng giữa bầy rắn đang ngo ngoe chực chồm lên vội cầm cái hộp ngọc quăng lại cho chàng và bảo:
- Lang quân cầm lấy!
Ðoàn Dự đưa hai tay ra đón lấy hộp, cầm chắc trong tay. Bên mình có “Mãng Cổ chu cáp” đàn rắn lập tức nép xuống, không dám cử động nữa.
Chàng nói với Nam Hải Ngạc Thần:
- Xin lão gia đặt nàng xuống!
Nam Hải Ngạc Thần nhe răng cười đáp:
- Này tiểu tử! Sao mi giống ta quá? Thế nào ta cũng phải thu mi về làm đồ đệ. Nhưng phái Nam Hải ta có lệ đồ đệ phải đến năn nỉ, van xin sư phụ thu nạp, chưa từng có lệ sư phụ lại đi cầu đồ đệ bao giờ. Vậy ta qua đỉnh núi kia chờ mi nhé! Lão vừa nói vừa chỉ ngọn núi cao ngất đầy tuyết phủ và tiếp:
- Mi mau đến đó cầu khẩn ta thu làm đồ đệ, ta sẽ tha cho vợ mi. Nếu không nghe lời ta thì đừng trách đấy.
Vừa nói hai tay lão vừa làm hiệu sẽ vặn cổ Mộc Uyển Thanh. Ðột nhiên lão chuyển mình, quay mặt về phía vực thẳm, tay phải chống vào sườn núi, tay trái túm lấy Mộc Uyển Thanh tụt xuống.
Nam Hải Ngạc Thần một tay túm sau lưng áo Mộc Uyển Thanh, một tay tỳ vào sườn núi, tụt xuống rất nhanh. Có chỗ sườn núi trơn nhẵn, trượt nhanh quá thì nàng lại cảm thấy như cả hai người cùng dừng lại một giây ở không gian. Có lẽ lão vận khinh công để khỏi rơi tòm xuống đáy vực.
Ðừng nói Mộc Uyển Thanh hết sức lực phản kháng, giả tỷ nàng còn sung sức chăng nữa thì những lúc này cũng không dám nhúc nhích. Nàng sợ quá phải nhắm mắt lại. Lúc sau Mộc Uyển Thanh chợt thấy nảy người lên một cái, thì ra chân Nam Hải Ngạc Thần đã chạm đáy vực. Chân vừa chấm đất, lão không chần chừ dừng lại đây lát nào, lại liền cất bước. Thân hình lão cũng vào bậc trung bình trong phái nam, không cao không thấp.
Mộc Uyển Thanh thì vào hạng cao trong phái nữ, nếu hai người đi ngang hàng thì cũng gần bằng nhau. Thế mà lão xách nàng lên nhẹ nhàng tựa như xách con gà, chả khó nhọc gì cả.
Nam Hải Ngạc Thần đi trong lòng vực thẳm, chỗ có đá mấp mô, chỗ lại nước ngập sâu mà vẫn dễ dàng nhanh nhẹn như đi trên bằng, chỉ một loáng đã sang tới bờ đối diện. Sườn núi bên này khá xoải nên khi trèo lên dễ hơn bên kia nhiều.
Khi Nam Hải Ngạc Thần đi qua khe suối, nước chảy ầm ầm, bắn tung toé lên, Mộc Uyển Thanh nghĩ thầm: trong tay áo ta hãy còn năm mũi tên độc, hay là ta nhân lúc này mà ám toán lão đi? Mình có chết tất lão cũng không toàn. Nhưng nàng nhớ lại hôm qua đã phóng mấy phát, rõ ràng trúng bụng lão mà mũi nào cũng bị bật ngược trở lại. Không biết có phải toàn thân lão gươm đao chém không vào hay lão ngấm ngầm mặc áo giáp bên trong? Nghĩ vậy nàng thò tay sờ nhè nhẹ sau lưng lão, thì trong lần áo vải không thấy có thiết giáp chi hết. Da thịt lão còn mềm nhũn hơn cả da thịt người thường. Nàng tự nhủ: trời phú cho lão có dị tướng mà võ công lão càng kỳ dị hơn. Cũng may mà mình chưa hạ thủ, nếu vong động lão điên tiết lên, chắc là phải chết.
Bỗng thấy Nam Hải Ngạc Thần cười sằng sặc hỏi:
- Phải chăng mi toan đâm ta một đao hoặc bắn ta một phát? Ta đây vào hạng trời đánh không chết, chém không vào. Mi là vợ đồ đệ ta, ta mới để cho mi được thong dong. Nếu rồi đây y không đến cầu ta làm sư phụ, thì sẽ ra sao mi có biết không? Trước nay Nam Hải Ngạc Thần này cứ thấy gái đẹp là cưỡng gian trước, hạ sát sau, không nể nang ai hết.
Mộc Uyển Thanh nghe mà rùng mình nàng nói:
- Lang quân tiểu nữ chẳng biết tý võ nghệ nào cả. Chàng còn ở mãi đỉnh núi bên kia, làm sao mà xuống được? Chàng nhớ thương tiểu nữ, thế nào cũng liều mình tìm đến lão gia xin làm đồ đệ, nhưng chỉ trượt chân một cái, rớt xuống vực thẳm là nát ra như cám. Thế là lão gia mất đồ đệ, liệu lão gia còn tìm đâu được người đủ tư cách như chàng để truyền võ nghệ cho tôn phái nữa chăng?
Nam Hải Ngạc Thần lập tức dừng bước đáp:
- Ừ mi nói cũng có lý. Ta quên mất là gã không thể xuống vực thẳm được.
Lão hú lên một tiếng dài, mé núi bên đông có tiếng đáp lại.
Nam Hải Ngạc Thần truyền lệnh:
- Mi sang đỉnh núi cao kia cõng một tên đồ đệ về ra mắt ta, cấm không được giết y nghe!
Mé bên đông dãy núi lại có tiếng đáp lại. Mộc Uyển Thanh kinh hãinghĩ thầm: lão này ghê thật, tiếng lão vọng qua được mấy dãy núi. Về điểm này thì đến cả sư phụ ta cũng chưa bằng lão. Nếu lão không có thanh âm rất lớn để gọi sang lũ côn quăng ở bên kia dãy núi thì còn cách nào mà thông tin tới nơi được?
Nam Hải Ngạc Thần dặn xong lại xách Mộc Uyển Thanh lên đi. Mộc Uyển Thanh đã hơi vững dạ, biết chắc rằng lão chưa hành hung mình cho tới khi Ðoàn lang đến. Nhưng chàng là người cố chấp lại ương ngạnh, thực khó mà bức bách chàng phải thờ một kẻ hung tàn, dâm ác như Nam Hải Ngạc Thần làm sư phụ. Chỉ e chàng thà liều chết chứ không chịu khuất phục. Ðoạn nàng lại nghĩ: hình như Ðoàn lang đối với ta chỉ có tấc lòng nghĩa hiệp, chứ không có tình đằm thắm vợ chồng, lẽ nào chàng lại vì ta mà cam tâm làm đồ đệ con quỷ khát máu này? Ôi thôi việc lành dữ tới đây hay đó, ta chỉ mong còn được thấy mặt chàng. Cầu trời cho chàng đặng bình yên, khỏi ngã xuống vực sâu là được rồi. Nghĩ tới đây bất giác nàng giật mình tự hỏi: Ô hay! Sao ta lại quan tâm đến chàng tới mức độ thổn thức gan vàng? Mộc Uyển Thanh ơi! Ðời ngươi có bao giờ mềm yếu như vậy đâu?
Mộc Uyển Thanh đang bị bao làn sóng tư tưởng tràn ngập tâm hồn, nàng càng cố dẹp xuống bao nhiêu thì nó càng nổi lên bấy nhiêu.
Nam Hải Ngạc Thần đã lên đến đỉnh núi lúc nào nàng cũng không hay. Khí lực lão dai dẳng vô cùng,trèo lên đỉnh núi cao như thế mà lão không nghỉ chân tí nào. Lão cất bước luôn, xuống dốc rồi lại lên đèo, vượt qua bốn trái núi nữa, đến một ngọn cao nhất ở giữa, bốn bề trùng điệp núi non bao bọc.
Vừa đến nơi, lão để Mộc Uyển Thanh xuống, kéo quần đi tiểu luôn ra đấy.
Mộc Uyển Thanh rất lấy làm khó chịu, lẩm bẩm: sao lại có con người thô bỉ, vô lễ đến thế được? Thật chẳng khác gì giống súc sinh! Nàng vội tránh đi chỗ khác, lấy khăn bịt mặt đi vì nàng nghĩ thầm: nếu mình cứ để trần bộ mặt xinh đẹp cho lão nhìn mãi, biết đâu lão lại không nổi thú tính mà quên cả nghĩa thầy trò?
Nam Hải Ngạc Thần vừa thắt quần lại vừa nói:
- Mi bịt kín mặt đi là phải lắm! Vì lát nữa còn có mấy gã hung ác dã man khiếp lắm, để lộ bộ mặt kiều diễm ra cho họ ngó thấy thì không yên được đâu.
Mộc Uyển Thanh lạnh lùng hỏi:
- Tiểu nữ là vợ cao đồ của lão gia, còn kẻ nào dám vô lễ?
Nam Hải Ngạc Thần lắc đầu, nhăn mặt nói:
- Mi không biết, mấy tên chó má đó cực kỳ độc ác dữ tợn.
Mộc Uyển Thanh cười hỏi:
- Thiên hạ lại còn có kẻ độc ác, dữ tợn hơn lão gia nữa kia ư?
Nam Hải Ngạc Thần hậm hực, vỗ đùi đáp:
- Trên đời có tứ ác, lão gia đây còn đứng ở hàng thứ ba mới tức chứ! Rồi lão gia phải tranh lên hàng đầu mới được.
Mộc Uyển Thanh nhớ lại, sư phụ nàng đã từng nói đến cái tên “Tam thiện tứ ác”. Trước khi nàng giết Tôn Hà Khách nàng có hỏi về tướng mạo, hành vi của hạng này thì sư...