Nếu sợ đau thì cứ nhận bại là xong!
VÔ Giới quay xuống nhăn nhở:
- Không được! Bần tăng đã lỡ thí phát và mặc áo mới nên không thể bỏ cuộc được.
Một kẻ đa sự khác hỏi ngay:
- Tiền đâu mà hòa thượng may áo mới? Phải chăng hôm qua đã giở trò đạo chích?
VÔGiới giãy nảy:
- Sao các hạ lại nỡ vu khống kẻ tu hành?
Tiền này là do Đơn thí chủ cúng dường cho bậc cao tăng.
Lao hóm hỉnh nói thêm:
- Chẳng qua là y muốn mua chuộc để bần tăng nhẹ đòn ấy mà.
Mọi người Oà lên, nhìn về phía Hắc Xà Tiên.
Họ Đơn vẫn thản nhiên, chẳng hề lộ vẻ tức giận.
Phích Lịch Đao bực bội nói:
- Hòa thượng đừng làm mất thì giờ nữa.
VÔ Giới quay lại, vái chào ban giám đài và đối thủ. Bất chợt thân hình to béo của gã lao vào họ Hồ, thủ cước liên tục đánh ra những đòn như búa bổ. Nhờ vậy, lão chiếm được tiên Phích Lịch Đao bị mất tiên cơ, giận dữ gầm vang như sấm, múa tít bảo đao phản kích. Đao chiêu liền lạc, kín đáo, tỏa sát khí bức người.
Nhờ vậy Hồ Vạn Phúc quân bình được thế trận VÔ Giới hòa thượng bật cười khanh khách, thân hình to béo kia di chuyển, đảo lộn trong lưới đao, không hề chịu kém nửa chiêu. Quyền phong xé gió, mãnh liệt tựa cuồng phong.
Thỉnh thoảng, bàn tay lão xòe ra vỗ vào bản đao, đánh bạt ra. Quần hùng hết lòng khâm phục bản lãnh của hòa thượng, hồi hộp, chỉ sợ lão bị chặt cụt tay.
Trên giám đài, Pháp Hoa thiền sư nói với sáu người kia:
- Lão nạp cho rằng VÔ Giới hòa thượng xử dụng pho Cương Thủ Tán Hoa Quyền của Tây Phật.
Đào Hoa Khuê vuốt chòm râu bạc trắng gật gù:
- Thiền sư có lý, lão phu cũng cho là vậy.
Giáo chủ Thiên Sư Giáo góp lời:
- Dù VÔ Giới có là đệ tử của Tây Phật cũng không thể thắng nổi Hắc Xà Tiên. Lão phu nghĩ hoài mà không tìm ra lai lịch sư thừa của họ Đơn Tiên pháp kia có vẻ giống Hoàng Long Tiên Pháp của Nhật Ma, nhưng mấy chướng thức lúc nãy lại vô cùng ảo diệu.
Hoàng Hạc Chân Quân thở dài:
- Đơn Thu Cốt dùng cách không chỉ lực để điểm huyệt Huệ Vân, như vậy gã phải có không dưới ba mươi năm công lực. Tuổi gã còn trẻ tất sẽ tiến xa, có điều bần đạo từng nghe đôi điều tai tiếng về gã.
Huệ Hà Sư Thái hiền hòa nói:
- Lúc đầu bần ni cũng hơi lo, nhưng khi thấy y liều mình cứu Huệ Vân mới yên tâm đôi chút. Nếu là kẻ tà ác tất chẳng thể có hành động như vậy. Đơn thí chủ hoàn toàn không có thời gian tính toán, y chỉ làm theo cái tâm nhân hậu cố hữu mà thôi.
Hư Trúc Tử cũng tán thành:
- Đúng vậy! Lưỡi kiếm kia rơi xuống chỉ cách sườn gã có một gang tay.
Tiếng quát như sấm của Phích Lịch Đao khiến ban giám đài giật mình. Họ Hồ đã dùng đến chiêu sát thủ lừng danh: Phích Lịch Tam Đỉnh Ba luồng đao quang chói lọi bao phủ đối phương, chặn đứng mọi đường tiến thoái.
VÔ Giới hòa thượng mỉm cười, lao thẳng vào màn đao quang. Đao dài, tay ngắn tất nhiên lão sẽ trứng đòn trước. Quần hùng sợ hãi kêu lên khi lưỡi đao quét ngay cần cổ hòa thượng. Nào ngờ, trong lúc thấp tử nhất sinh ấy VÔ Giới ngồi phệt xuống đất, thân hình trôi đi và hai chân đá liền tam cước vào hạ bàn họ Hồ. Chỉ một đòn trứng đích nhưng cũng đủ khiến Phích Lịch Đao văng xa gần trượng, đùi đau đớn như bị gãy xương. Đương nhiên, gã không còn tái đấu được nữa.
Quái chiêu của VÔ Giới khiến toàn trường chấn động, hoan hô nhiệt liệt. Hòa thượng lau mồ hôi trán vái dài:
- Xin cảm tạ! Hòa thượng ta chỉ gặp may thôi Phích Lịch Đao tập tễnh hạ đài và VÔ Giới được tuyên bố là thắng trận.
Những cặp đấu thủ khác lần lượt thượng đài.
Họ tranh tài trong suốt ba ngày trời, cuối cùng chỉ còn lại Đơn Thu Cốt và VÔ Giới hòa thượng.
Sáng ngày hai mươi bốn tháng chín, trận đấu gay cấn nhất bắt đầu. Ai thắng sẽ trở thành minh chủ võ lâm.
Số người tham dự hôm nay đông hơn mọi ngày. Một số lương dân trong trấn Kỳ ĐỒ cũng lên núi xem bản lãnh của tân minh chủ.
VÔ Giới hòa thượng hể hả cúi chào toàn trường, cứ như là đã nắm chắc phần thắng trong tay.
Lão quay sang bảo đối thủ:
- Đơn thí chủ đã có lòng bồ tát cúng dường nên bần tăng hứa sẽ không đánh gảy xương thí chủ.
Thu Cốt thản nhiên:
- Xin đa tạ !
Và cây roi đen nhánh lập tức vươn dài, mổ vào ngực VÔ Giới. Lão vội lùi nhanh nhưng đầu roi đã ngóc lên quất vào má gã.
Quần hùng Oà lên trước thủ pháp kỳ diệu của họ Đơn. Gã đã dùng đúng thủ pháp Tiên Pháp Thế Nhân của hòa thượng mà trị lại lão.
VÔ Giới trứng đòn tuy không đau nhưng rất ư là mất mặt. Lão giận dữ gầm lên, múa tít song thủ, tạo thành lưới kình phong quanh người rồi xông đến. Quyền kình mãnh liệt kia đã xô bạt những đường roi của họ Đơn. Cây Hắc Xà Tiên liên tiếp đánh trứng tay, vai và lưng của VÔ Giới mà không cản được đường tiến của lão. Đơn Thu Cốt phải lùi nhanh gần trượng, không cho đối phương nhập nội. VÔ Giới đắc ý càn lên.
Họ Đơn thấy da thịt lão dày như voi, đành đổi đấu pháp khác. Cây Hắc Xà Tiên chĩa thẳng ra phía trước. Đầu roi như có mắt nhắm vào những yếu huyệt mà mổ vào.
Đơn Thu Cốt dã dồn nết năm mươi năm công lực vào mũi nhọn của cây roi nên sức công phá rất mạnh. Hai cánh tay của hòa thượng như chạm phải những mũi đinh thép, đau thấu trời xanh. Lão kinh hãi la lên oai oái, nhưng không hề lùi mà lại thi triển một chiêu tuyệt học - hai bàn tay mở ra, vẽ nhanh những vòng tròn trước mặt. Đường roi lập tức trở thành vô hiệu và bị lão chụp trứng.
VÔ Giới mừng rỡ gầm lên, vận toàn lực kéo mạnh cây Hắc Xà Tiên. Nhưng Đơn Thu Cốt đã xuống tấn, giữ chắc cán roi, thân hình gã cao lớn nên trông vững vàng như núi Thái. Hòa thượng tha hồ gào thét mà vẫn không kéo được đối phương xê dịch một bước nào. Lão tự hào mình là người có thần lực thiên sanh, nội lực thâm hậu nên nổi lòng háo thắng, không chịu buông ra.
Cuối cùng, cây roi kia không chịu nổi sức kéo ngàn cân, đứt làm hai đoạn. VÔ Giới cười ha hả xông tới, nhưng luồng kiếm quang xanh biếc đã chặn lão lại ngay.
Đây là lần đầu họ Đơn rút kiếm nên ai cũng háo hức muốn xem kiếm thuật của gã. Tiếng reo hò vang lên khi ngay ở chiêu thứ hai, Đơn Thu Cốt đã vạch đứt ngực áo hòa thượng.
Chiêu thứ ba đẩy lão lùi bốn bước. Phần quỷ dị này chưa ai được chứng kiến.
Chiêu thứ tư vạch một đường dài trên tay tả hòa thượng. Vết thương không sâu nhưng cũng có máu, VÔ Giới chợt quát vang, mặt đỏ rực như son, song thủ xòe ra như cương đao. Thân hình lão lảo đảo như say rượn nhưng bộ pháp cực kỳ thần diệu, tránh được những thức kiếm chết người.
Hai bàn tay lão hóa thành hàng ngàng chướng ảnh, chập chờn bám theo kiếm như không hề sợ đứt tay. Thỉnh thoảng, cương thủ xuyên qua màn kiếm quang, uy hiếp những tử huyệt của họ Đơn.
Tuấn Hạc đã đánh hết mười chiêu Luân Hồi Kiếm Pháp mà không hạ được đối phương, liền dùng đến sở học của mình. Chàng thấy lão thi triển Túy BỘ liền xuất chiêu Lâm Ly Túy Mặc.
Kẻ múa quyền say sưa thì kẻ múa kiếm cũng lảo đảo Mũi kiếm vẽ nên những vạch kỳ lạ chung quanh người VÔ Giới, thân hình Tuấn Hạc nghiêng ngã theo nét vẽ.
Khách quan chiêm chỉ thấy buồn cười nhưng VÔ Giới hòa thượng vô cùng kinh hãi, mồ hôi toát ra như tắm. Lão cố thoát ra khỏi vòng kiếm ảnh mà không được. Mũi kiếm cứ nhằm vào những chỗ sơ hở mà thọc vào. Khóa chặt mọi đường tiến thoái. Cuối cùng, thanh kiếm nhẹ nhàng gác lên cổ đối phương.
Quần hùng náo loạn cả lên, hoan hô nhiệt liệt Đây là chiêu kiếm thần diệu nhất mà họ tìm được chiêm ngưỡng.
Ban giám đài cũng biến sắc. Thiên Sư Giáo Chủ lẩm bẩm:
- Chiêu kiếm này của bậc kỳ nhân nào thế nhỉ?
Đào Hoa Khuê Chủ lạnh lùng đáp:
- Gã họ Đơn này đã học được Tiêu Dao Kiếm Pháp của lão quỷ Công Tôn Quang Nguyệt. Bây giờ lão phu mới sáng mắt ra.
VÔ Giới hòa thượng ủ rũ nói:
- Gia sư nói chẳng sai, bần tăng vào Trung Nguyên chuyến này sẽ gặp khắc tinh. Đơn thí chủ quả là đáng khâm phục.
Tuấn Hạc mỉm cười :
- Tại hạ chỉ gặp may thôi !
Chàng lại hạ giọng thì thầm:
- Đại sư khoan rời đại hội, vẫn còn một màn rất hấp dẫn nữa.
VÔ Giới bán tín bán nghi, đi xuống dưới.
Phương trượng Thiếu Lâm đứng lên tuyên bố:
- Đơn thí chủ đã thắng một cách rất vinh quang Theo đúng qui củ của võ lâm, nếu không ai lên khiêu chiến theo luật đặc cách thì ban giám đài sẽ tiến hành nghi lễ đăng quang.
Đào Hoa Khuê Chủ có vẻ nóng nẩy, vội vả xin phép đi đại tiện. Nhưng ở dưới đài có tiếng người vọng lên:
- Tại hạ là Tần Thái Bách ở Huy Châu, xin được lãnh giáo Đơn huynh.
Đào Hoa Khuê Chủ thở dài, không đi nữa.
Tần Thái Bách nhảy lên lôi đài, nhìn Đơn Thu Cốt với vẻ chờ đợi. Quần hùng bàn tán, hỏi nhau lai lịch của Tần công tử. Gã là ai mà dám khiêu chiến với kẻ có võ công quán thế như họ Đơn?
Hắc Xà Tiên vui vẻ nói:
- Tần công tử đã có nhã hứng, tại hạ xin phụng hầu.
Thái Bách rút kiếm chào rồi tấn công. Tuấn Hạc dùng mười chiêu Luân Hồi Kiếm Pháp mà đối phó. Chàng nhận ra Thái Bách biết đến ba mươi sáu chiêu nhưng không sao phát huy được uy lực của kiếm chiêu. RÕ ràng, căn cơ của gã không thích hợp với việc luyện võ.
Nhưng người ngoài thì lại thấy đường kiếm của Tần công tử rất linh diệu và lợi hại phi thường. Bằng chứng là Đơn Thu Cốt chỉ phòng thủ chứ không phản công được chiêu nào.
Trên kia, Đào Hoa Khê Chủ đã dịu lại, không quá lo lắng như lúc nãy nữa.
Đã hơn ba trăm chiêu trôi qua mà vẫn không phân thắng bại. Trên trán Tần Thái Bách đã lấm tấm mồ hôi. Gã đang định mở miệng chịu thua thì Đơn Thu Cốt ập đến. Tả thủ họ Đơn chập chờn quanh thân Tần Thái Bách và xạ liền ba đạo chỉ phong vào các huyệt Vân Môn, BỘ Lang, Nhân Nghinh. Đồng thời, gã đặt lưỡi kiếm vào ngực Tần công tử. Thái Bách kinh hãi, nhìn Đơn Thu Cốt như muốn hỏi vì sao?
Đơn Thu Cốt lướt ra sau lưng, ôm lấy đối phương, thì thầm vào tai :
- Công tử yên tâm, chúng ta vẫn là bằng hữu ma.
Lúc này, cả ban giám đài lẫn quần hùng đều đứng cả dậy, ngơ ngác không hiểu gì cả. Đào Hoa Khê Chủ quát lên:
- Đơn Thu Cốt! Ngươi đã thắng sao còn uy hiếp kẻ chiến bại?
Hắc Xà Tiên vẫn không rời con tin. Gã xua tay rồi cao giọng:
- Kính cáo các vị đồng đạo, tại hạ không phải là Hắc Xà Tiên Đơn Thu Cốt mà chính là Doãn Tự Vân, thiếu giáo chủ Thiên Độc Giáo.
Còn Tần công tử đây lại là ái tử của Luân Hồi Đế Quân. Toàn trường Oà lên kinh hãi khi nghe nhắc đến Luân Hồi Ma Cung, Đơn Thu Cốt dùng tay tả lột mặt nạ, để lộ dung mạo Doãn Tự Vân. Gã nói tiếp:
- Thiên Độc Giáo đã được sự hỗ trợ của gia phụ là Đông điện chủ Ma Cung, bày ra kế hoạch này. Bây giờ, tại hạ sẽ đòi Đế Quân ra đây đối chất.
Gã cao giọng gọi:
- Luân Hồi Đế Quân! Nếu lão không chịu mang bản đồ kho báu ra dâng nạp cho Thiên Độc Giáo thì ta sẽ cắt cổ Tần Thái Bách.
Thiên Độc Giáo Chủ ôn Thiếu Bảo và Giang Lăng Thần Nữ hoan hỉ nhảy lên lôi đài, chờ đợi.
Nhưng Đế Quân không hề xuất hiện, lão thà hy sinh con trai chứ không chịu mất kho tàng.
Chỉ có mình lão bộc già câm điếc nhảy lên đài, dương cặp mắt oán hận, ú Ơù sỉ vã.
Giang Lăng Thần Nữ bực bội nói lớn:
- Vân nhi ! Chúng ta cứ giết quách tiểu tử này đi cho xong !
Tự Vân thì thầm với Thái Bách:
- Bây giờ ta sẽ giải huyệt và công tử hãy thúc mạnh cùi chỏ vào ngực ta rồi bỏ chạy thật nhanh. Hẹn ngày tái ngộ.
Thái Bách là người thuần hậu, tuy không hiểu gì cả nhưng cũng nhất nhất nghe lời chàng. Khi thấy huyệt đạođã khai thông, gã giật mạnh một chõ vào sườn đối phương rồi phi thân xuống đài. Lão câm điếc mừng rỡ chụp lấy tay gã, kéo đi nhanh như gió thoảng.
Đơn Thu Cốt trứng đòn. Gã chồm dậy ngay và quát vang :
- Đừng hòng chạy thoát!
Thế rồi gã phi thân đuổi theo ngay, chờ mãi chẳng thấy Tự Vân trở lại, Hư Trúc Tử ngơ ngác hỏi:
- Thế ai sẽ làm minh chủ đây?
Giang Lăng Thần Nữ cười lớn:
- Nay Vân nhi đã đứng đầu đại hội thì chính y là minh chủ chứ còn ai nữa?
Đào Hoa Khê Chủ bác ngay:
- Không được, y chưa được ban giám đài làm lễ đăng quang, không thể coi là hợp cách.
Thiên Độc Giáo Chủ liền nói:
- vậy trong vòng một tháng, lão phu sẽ đưa Vân nhi đến Thiếu Lâm Tự để nhận minh chủ lệnh kỳ.
Ban giám đài đành đồng ý.
Hồi 7 : Mạch thượng phùng Thiên ĐộcTàng Long hí Nam Tà
Lúc này, Tuấn Hạc đã bắt kịp Tần Thái Bách và lão bộc cạnh cánh rừng già:
- Tần công tử! chúng ta vào trong rừng già đàm đạo một lát.
Thái Bách quay lại, cười hỏi:
- Ta đánh Đơn huynh có đau không?
Tuấn Hạc lắc đầu, ngồi xuống thảm cỏ lá khô rồi nghiêm giọng:
- Tại hạ không phải là Đơn Thu Cốt mà cũng chẳng phải là Doãn Tự Vân.
Thái Bách dụi mắt ngơ ngẩn:
- Thế này là thế nào?
Tuấn Hạc bèn kể lại khúc nôi từ nông trại Anh Túc cho đến âm mưu của Thiên Độc Giáo.
Thái Bách nghe xong, mồ hôi lạnh toát ra.
Gã quay lại hỏi lão già hói:
- Có đúng thế không, Tung lão?
Lão ta tuy câm điếc nhưng có thể nhìn miệng người mà đoán ra câu nói, vì vậy, lão gật đầu xác nhận.
Tần công tử buồn bã nói:
- Trong việc này, còn nhiều điều bí ẩn, tiểu đệ phải về hỏi cho ra lẽ mới được. Chỉ hy vọng rằng gia phụ chẳng phải tay sai của người Mông, nếu không, tiểu đệ còn mặt mũi nào mà sông nôi.
Tuấn Hạc an ủi gã:
- Tần huynh, dầu sự thể có thể nào, chúng ta cũng vẫn là bằng hữu. Việc Luân Hồi Ma Cung phục vụ ngoại bang vẫn chưa có bằng chứng xác thực.
Thái Bách chán nản, nói lời cáo biệt. Gã đi rồi, Tuấn Hạc mới nhớ lại rằng họ Tần có thể bị Thiên Độc Giáo hoặc ai đó chặn bắt. Tấm họa đồ kho báu kia sẽ khơi dậy lòng tham của nhiều người. Họ sẽ bắt cho được Thái Bách để đổi lấy họa đồ. Nhưng chàng lại nghĩ rằng, Luân Hồi Đế Quân tất sẽ bảo vệ ái tử của mình.
Chàng khôi phục dung mạo Văn nhị công tử, cởi bỏ bộ võ phục màu đen bên ngoài. Tấm trường bào thư sinh bên trong may bằng tơ thượng hạng nên không nhàu nát.
Nửa canh giờ sau, Tuấn Hạc đến một trấn lớn - cách Hoa Sơn ba chục dặm. Chàng ăn uống rồi mua ngựa và ít quần áo.
Trưa ngày hai mươi sáu, chàng đến bến đò sông Hoàng Hà, nhận ra hàng trăm hào kiệt võ lâm đang chờ sang sông. Thấy có cả Thiết Long và Nhật Nguyệt Song Ma, chàng ẩn vào chỗ kín đáo, cải trang lần nữa.
Hàn Khiết Doanh đã trao cho chàng đến bốn chiếc mặt nạ để phòng thân. Giờ đây, Tuấn Hạc trở thành một nho sĩ tứ tuần không râu, mặt mũi hiền lành, trắng trẻo. Chàng ung dung thúc ngựa đến cạnh đám đông, đứng chờ đò sang.
Nhìn gương mặt sầu héo của Thiết Long, chàng định nói cho lão biết mình đang có mặt nơi này. Nhưng sợ lão không giữ được trầm tĩnh chàng đành im lặng. Nuôi dưỡng mối nghi ngờ trong suốt mấy năm dài, chẳng thể nhất thời mà quên đi được. Vì vậy, giữa chàng và Thiết Long vẫn còn một khoảng cách nhất định Tuấn Hạc rất đau khổ vì chuyện này.
Cuối cùng thì quần hùng cũng sang được bờ Nam. Tử đây, họ tỏa đi các hướng, trở về cố quận Số người xuôi theo hướng chính Nam chỉ độ hai chục.
Tuấn Hạc không ngạc nhiên khi thấy VÔ Giới hòa thượng theo sát Thiết Long, cùng ông cười nói vui vẻ. Cha chàng là bậc anh hùng hào sảng, dễ mến và thích kết giao, hòa thượng kia tuy hơi quái dị nhưng cũng là một hảo hán kiệt xuất họ thân nhau cũng là phải đạo.
Đám hào khách râm ran bàn tán về đại hội Hoa Sơn, ai nấy đều không hiểu vì sao Doãn Tự Vân không trở lại nhận ngôi minh chủ? Và nhất là việc gã công khai tiết lộ vai trò nội gián của cha gã là Đông điện chủ Ma Cung. Phen này, lão ta chắc chắn khó mà toàn mạng. Hơn nữa, Thiên Độc Giáo cũng chẳng yên thân với Luân Hồi Đế Quân.
Thiết Long cao giọng:
- Tại hạ cho rằng Doãn Tự Vân muốn Ma Cung và Thiên Độc Giáo chém giết lẫn nhau.
Tự Vân là con riêng của Giang Lăng Thần Nữ nên đâu cần đến cơ nghiệp của họ ôn? Còn về lão điện chủ họ Doãn kia chắc cũng đã cao chạy xa bay từ trước rồi.
vô Giới cười khanh khách:
- Văn thí chủ luận việc rất chính xác, nhưng bần tăng lại có ý khác.
Nhật Ma nóng nảy hỏi ngay:
- Hòa thượng ngươi nghĩ gì sao không nói phứt ra đi .
VÔ Giới nghiêm giọng:
- Bần tăng đoán rằng gã ta cũng chẳng phải Doãn Tự Vân. Kẻ đã mang được một lớp mặt nạ thì cũng có thể còn lớp thứ hai.
Cao luận của gã khiến ba người kia tỉnh ngộ.
Nhật Ma vỗ đùi rú lên:
- Đúng thế ! Gã ấy chính là tiểu quỷ Văn Tuấn Hạc. Ngoài Hạc nhi ra, không ai có thể biết được Hoàng Long Tiên Pháp !
Tuấn Hạc thầm khâm phục đầu óc của VÔ Giới hòa thượng. Thiết Long thì vui mừng khôn xiết:
- Hay lắm! Hay lắm! Thế mà ta không đoán ra.
VÔ Giới tủm tỉm hỏi:
- Dám hỏi lệnh lang học nghệ với cao nhân nào?
- Đối với đại sư tại hạ không dám giấu, hắn là truyền nhân của Cuồng Kiếm Thần Y Công Tôn tiền bối !
VÔ Giới ngẩn người xoa đầu than:
- Thế thì bần tăng địch không lại là phải rồi !
Bỗng từ xa vọng lại tiếng khí giới chạm nhau và tiếng quát tháo. Bọn Thiết Long vội thúc ngựa phi mau để xem thử. Tuấn Hạc bám theo nhưng cách xa họ mười mấy trượng.
Thì ra, trên ngọn đồi nhỏ cách đường quan đạo nửa dặm, cuộc ác chiến đẫm máu đang diễn ra. Phe trên đồi gồm mấy chục kiếm thủ áo đen đang liều mình cố thủ để bảo vệ cho một chàng công tử áo lam. Chàng ta chính là Tần Thái Bách, ái tử của Luân Hồi Đế Quân.
Phe đang vây đánh tuy mặc y phục đủ màu nhưng chắc chắn là tín đồ Thiên Độc Giáo.
Ngay cạnh đường có cắm một ngọn đại kỳ thân hình rắn rít. Phe nầy đông gấp ba lần nên chiếm được thượng phong.
Rải rác từ đường vào đến chân đồi là mấy chục xác chết của hai bên. Một lão già râu dài đến ngực đang đứng dưới đại kỳ đốc chiến, thấy bọn Thiết Long đến liền quát lớn:
- Đây là chuyện riêng của Thiên Độc Giáo, các ngươi mau cút đi.
Thực ra chẳng ai muốn dây vào cuộc chiến giữa hai phe tà ma, nhưng chính lời nói trịch thượng kia đã gây tác dụng ngược lại. Nguyệt Ma cười the thé :
- Ngươi chỉ là loại chó săn của họ ôn, thế mà dám bảo lão nướng cút đi ư?
Hân Hàn Thúy còn ôm mối hận Động Đình Hồ nên vung trượng đánh liền. Lão râu dài nhận ra Nhật Nguyệt Song Ma, cũng nhớ đến cái chết của Tam, Tứ hộ pháp và Nhị Tướng.
Lão bèn nhổ phăng cây đại kỳ phản công. Lão ta chính là chướng kỳ lệnh sứ Cao Viên Lý của Thiên Độc Giáo. Cây cờ kia cũng là vũ khí của họ Cao.
Cán cờ bằng thép luyện, mũi nhọn hoắt như mũi giáo. Còn lá đại kỳ được dệt bằng tơ Thiên Tầm đất Miêu Cương nên rất bền chắc. Cao Viễn Lý vũ lộng lá cờ lớn bằng mảnh chiếu, tạo thành luồng gió rất mạnh. Nó còn có tác dụng che phủ nhãn tuyến đối phương.
Nhưng rất tiếc, đối thủ của lão lại là một bậc tiền bối thành danh,...