phu nên câu kết với những kẻ liều mạng chạy đến ven bờ duyên hải, tập hợp khắp vùng ma nhai. Sau khi Tống Phúc đến, lão đã đổi tên bọn thổ phỉ ở ma nhai thành "Thanh ưng" môn phái, rồi cùng Tống Phúc trở về Tam Tương. Những năm gần đây, "Thanh ưng bang" luôn quấy nhiễu tứ quán, ngũ bang, võ lâm lập tức chìm trong biển máu. "Thần Kiếm Thủ" Lý Thần Long hay tin bèn một mình một kiếm ước hẹn Triệu Chấn Vũ nhưng đã thất bại dưới "Thất huyệt truy hồn đinh" và "Nhạn linh đao" vốn vô cùng sắc bén, chém sắt như bùn của Triệu Thiên Vũ.
"Thất huyệt truy hồn đinh" vô cùng kịch độc, gây ra kiến huyết phong hầu, thập phần lợi hại, chỉ có Bát Quái Kim Đao và Hưởng Kim Tiêu của Tiếu Trường Đình mới có thể đối địch. Quần hùng ở Tam Tương bèn khẩn cấp tụ họp để thương lượng đối sách. Trương Thiên Kiếm cà Sa Long đề xuất dùng võ lâm hồng thiếp để thỉnh Tiếu Trường Đình xuất sơn. Nhân tiện cũng mời Lý Thần Long cùng đến Tiếu gia trang.
Sa Long đẩy bàn trà ra, đứng lên nói: "Lẽ nào Tiếu trang chủ quên đi sát phụ chi cừu? Hơn nữa, lần này nhờ người xuất sơn là để đối phó với "Hắc phong ma" Triệu Thiên Vũ, còn Tống Phúc là do bọn tôi đối phó, như vậy đâu có gì là trái với lời hứa ởThạch Tuyền động."
Tiếu Trường Đình thở dài nói: "Con người đấu tranh cho dù cỡ nào đi nữa thì cuối cùng cũng nên làm hòa với nhau. Tiếu mỗ đã ẩn thối sơn trang, lòng vốn đã nguội lạnh, sớm đã tách mình ra khỏi giang hồ, còn trở lại để đối phó "Hắc Phong Ưng" để làm gì nữa?"
Lý Thần Long nghe vậy bèn đột ngột đứng dậy, giận dữ nói: "Bọn Thanh Ưng bang tặc tử thiêu sát quán bang, hoành hoành tại quê nhà, võ lâm gặp nạn, bách tính đồ thán, Tiếu quán chủ thân là võ lâm chi sĩ của Tam Tương sao lại nhắm mắt làm ngơ, chẳng chút động lòng? Nhớ lại những ngày Tiếu Cốc Hoa lão anh hùng còn tại thế, bảo tiêu hành đạo, thấy chuyện bất bình liền bạt đao tương trợ, khuông phò chính nghĩa, nghĩa bất dung từ, thật là con người hiệp nghĩa! Thật đáng tiếc, đáng tiếc, Tiếu lão anh hùng lại sớm khuất bóng!"
Tiếu Trường Đình nghe Lý Thần Long nhắc đến phụ thân thì sắc mặt lộ vẻ đau thương, bên trong ẩn chứa một làn sát khí. Nhưng lúc này đây chàng chẳng biết hồi đáp với Lý Thần Long như thế nào cho phải.
Sa Long nói: "Tiếu trang chủ, chẳng lẽ lời của Lý lão anh hùng chẳng có phân lượng nào ư?"
"Sa bang chủ, Tiếu mỗ thật có lời mà chẳng biết nói sao..." Tiếu Trường Đình úp úp mở mở khiến Trương Thiên Kiếm không nhịn được nữa, lập tức đứng dậy nói: "Tiếu trang chủ, tại hạ xin nói thẳng. Trên chốn giang hồ có lời đồn đãi rằng Tiếu trang chủ đã nhận được bảo họa của Thiên Địa Hội tại Tam Phật đường ở Vũ Lăng, lúc đó liền trở về sơn trang để ẩn cư nhẳm chiếm lấy nó làm của riêng. Ta tuy không tin nhưng Tiếu trang chủ có thái độ và hành vi như vậy thật khiến người khả nghi."
Tiếu Trường Đình giật mình sửng sốt, nhưng ngay lập tức giữ vẻ bình tĩnh, lãnh đạm nói: "Tiếu mỗ tự vấn mình không có làm điều gì hổ thẹn, ai nói sao thì nói."
Trương Thiên Kiếm chắp tay: "Nếu đã như vậy, bọn tôi xin cáo từ tại đây. Nhưng chúng tôi cũng có lời muốn phụng cáo với Tiếu trang chủ rằng bọn Thanh Ưng bang tặc tử sau khi làm cỏ xong cửu quán, thập tam bang cũng chẳng để yên cho ngài đâu. Ngài cứ chờ đi, bọn chúng sẽ đến thăm trang viên của ngài. Cáo từ!"
"Thỉnh tam vị anh hùng nán lại dùng bữa..."
"Không cần đâu, ngài dùng một mình đi!" Sa Long vừa thở hổn hển vừa cùng Trương Thiên Kiếm và Lý Thần Long rời khỏi tiền sảnh.
"Lý lão anh hùng, thình dừng bước." Tiếu Trường Đình chạy theo: "Võ lâm hồng thiếp này..."
Lý Thần Long quay đầu lại: "Ngài giữ lại đi để còn nhớ đến phụ thân mình. Ta ở Vu Sơn đường lúc nào cũng mong chờ."
Tiếu Trường Đình đứng đờ người ra, trầm tư suy nghĩ miên man...
° ° °
Thái Bình phố. Phía dưới hạ thất của Di Xuân lâu các.
La Hán Trùng, Hồ Trạch nhìn vào bức hoạ bày ra trên bàn, nhưng nghĩ mãi không ra.
Bức hoạ vẽ núi nhưng chẳng phải núi, cây cũng chẳng phải cây, mà Phạn văn nữa chữ bẻ đôi cũng không biết, bọn chúng cảm thấy vô cùng bối rối, người như bị rơi vào ngũ lí vụ.
"Đây là bức họa quỷ quái gì vậy?" Hồ Trạch nhẹ giọng hỏi La Hán Trùng. Hắn tự biết về phương diện hội họa thì mình không sánh bằng La Hán Trùng, bằng không thì đã chẳng mang bức họa giao cho La Hán Trùng.
La Hán Trùng chẳng trả lời, các thớ thịt trên mặt giật giật, miệng mím chặt lại. Hắn đã dùng nhiều phương pháp để kiểm tra bức hoạ: ngâm nước, hơ lửa, bôi thuốc nước... nhưng vẫn chưa tìm ra manh mối. Hắn có cảm giác chắc chắn rằng bức hoạ có ẩn tàng một bí mật vô cùng to lớn, nhưng vấn đề là chìa khóa nằm ở đâu? Hắn mãi mê suy nghĩ, đầu óc rối bời nhưng chẳng tìm được một chút manh mối nào cả.
Đột nhiên, những Phạn văn đập vào mắt hắn. Giải được những Phạn văn thì biết đâu sẽ tìm ra được chìa khóa để vén lên bí mật trong bức hoạ. Hắn quay qua Hồ Trạch nói: "Ngày mai dẫn người lên núi, đến Từ Ân tự."
"Lên Từ Ân tự?"
Hồi 15
Từ ân tự cầu giải bí họa
Ấn pháp tăng bào phất kim châm
Nắng mai mờ nhạt, sương lượn lờ bay trên Tuyết Phong sơn vốn đứng sừng sững, kéo dài trăm dặm, thật là trùng trùng điệp điệp.
La Hán Trùng, Hồ Trạch dẫn theo Tiền Tứ Hải và Mã, Vương thị vệ; một đoàn có hơn mười người cải trang thành hương khách, bước nhanh trên sơn đạo.
Sơn đạo ngoằn ngoèo, cổ thụ hai bên um tùm cành lá, mọc ngút trời cao. Đi được một đoạn ngắn, sơn đạo nghiêng nghiêng theo triền núi, tương đối dễ đi nhưng lại đối diện với những vách đá sừng sững, khí thế trông cực kì hùng vĩ. Vầng thái dương vừa hé đã chiếu xuống vách đá tạo nên một sắc tía rực rỡ, thác nước từ trên vách đá tuôn xuống ào ào như một dải lụa bạc, va đập vào đá tạo nên hoa nước tứ phía.
"Keng! Keng!" Phía sau vách đá vang vọng lại tiếng chuông, rất lâu sau mới có tiếng vọng lại từ những dãy núi.
Đi vòng qua thạch bích, đập vào mắt bọn La Hán Trùng là một ngôi cổ miếu nhưng đầy vẻ uy nghi và tráng lệ.
La Hán Trùng dẫn mọi người tiến đến trước cổ miếu. Ngôi miếu cổ được xây nương theo thế núi, gạch ngói lưu ly, mái cong theo hình cái đấu, khí thế mạnh mẽ. Phía trên cổng chính được sơn đỏ, một cái biển treo nằm ngang, trên có khắc ba chữ vàng "Từ Ân Tự" chiếu lấp lánh. La Hán Trùng mới vừa giơ tay gõ cửa thì nghe "két" một tiếng, cổng nhà chùa đã được mở ra. Một tiểu hòa thượng đang cầm chổi hết hồn nhìn bọn người La Hán Trùng. Đã lâu lắm rồi tiểu hòa thượng này chẳng thấy khách hành hương cùng một lượt đến chùa thắp nhang với số lượng nhiều như vậy. Chú tiểu hơi sờ sợ, bỏ chổi xuống, hai tay chắp trước ngực: "A di đà phật! Chư vị thí chủ đến sớm!"
La Hán Trùng tiến lên trước một bước, nói: "Tiểu hòa thượng, chúng tôi là hương khách từ xa đến, vốn mộ danh Ấn Thiện đại sư, nay muốn cầu kiến người, chẳng biết đại sư có ở trong chùa không?"
Tiểu hòa thượng thi lễ nói: "Ấn Thiện đại sư đang cùng chúng đệ tử tế lễ tại Phật đường, thỉnh chư vị thí chủ theo tiểu tăng đến bảo điện nghỉ ngơi chốc lát."
La Hán Trùng nhìn về bọn Vương, Mã thị vệ nháy mắt ra hiệu, rồi quay sang tiểu hòa thượng nói: "Phiền tiểu sư phụ đi trước dẫn đường."
Tiểu hòa thượng dẫn mọi người tiến vào trong chùa. Mã, Vương thị vệ vẫn lưu lại phía ngoài, bọn chúng phụng mệnh không cho bất cứ ai bước vào trong. Năm, sáu tiểu hòa thượng đang tập trung quét lá rụng ở phía trong đình viện, chẳng thèm để ý xem coi ai đến chùa.
Trong viện trồng đầy cây bạch quả, thân cây to khỏe, cành là cong cong, làm tăng thêm bầu không khí trang nghiêm ở đây.
Tiểu hòa thượng dẫn bọn người La Hán Trùng tiến về Đại Hùng bảo điện, dâng trà lên, sau đó rời khỏi điện.
Tám tên thị vệ được La Hán Trùng chỉ đạo bước ra ngoài điện, giả ngắm phong cảnh, hai người một tổ, đi quan sát bốn phía, phong tỏa các lối ra vào của chùa.
La Hán Trùng đưa mắt nhìn qua bảo điện, cột được làm bằng đá quý, rồng bay trong gió. Đặc biệt nhất là phía bên trên có chín con rồng đang nhe nanh múa vuốt như muốn bay vút lên tận trời xanh. Trên vách có khắc một trăm lẻ tám vị La hán, đứng có, ngồi có, nằm có, chẳng ai giống ai, kỹ thuật điêu khắc tinh tế làm cho các bức tượng rất có hồn. La Hán Trùng thầm khen: quả thật vô cùng quý phái, thật đúng với câu "Tuyết phong đệ nhất tự".
La Hán Trùng từ tiền điện đi qua chánh điện, đến trước phật đường hắn nhẹ nhàng vén màn cửa để bí mật quan sát phía bên trong thì chợt có mùi hương nồng nặc đập vào mũi hắn.
Ở giữa phật đường có treo một cái đèn lưu ly to bằng cái chén, bảy bảy bốn chín cây nến được xếp ngay ngắn thành từng hàng phát ra ánh sáng rực rỡ. Trong cái tủ pha lê trên thần đàn có một bức kim thân pháp tướng, tay nhón đóa hoa miệng mỉm cười, bảo tướng trang nghiêm. Ở phía trước bàn cúng, Ấn Thiện đại sư tay chắp trước ngực, ngồi ngay ngắn trên một chiếc bồ đoàn. Có hơn mười vị hòa thượng xếp bằng, tay đặt trước ngực, hai mắt khép hờ, miệng lầm thầm đọc gì đó, ngồi đối diện với Ấn Thiện đại sư. Ấn Thiện đại sư đang chủ trì việc tảo khóa.
La Hán Trùng tính tình rất nhẫn nại, đợi Ấn Thiện đại sư "tảo khóa" xong rồi dẫn chúng tăng nhập chánh điện thì mới cùng Hồ Trạch và hai tên thị vệ bước vào bái kiến lão tăng.
Ấn Thiện đại sư là chủ trì phương trượng của Từ Ân tự, niên kỷ xấp xỉ bát tuần nhưng vẫn còn mạnh khỏe, nét mặt hồng hào, tinh thần tráng kiện, cặp mắt như tỏ rõ lòng người, chỉ cần nhìn qua thì cũng đủ biết đây là một cao tăng đầy trí tuệ, không việc gì mà không thể giải quyết. Ấn Thiện đại sư thấy bọn người La Hán Trùng nhập điện thì vội vàng dẫn chúng tăng nghênh tiếp: "Chẳng biết các thí chủ giá đáo, không kịp nghênh tiếp, xin bỏ lỗi cho." Ấn Thiện đại sư đối với hương khách thì chẳng phân biệt sang hèn, phần lớn đều tự thân nghênh tiếp, thập phần khiêm tốn hữu lễ, vì vậy hương hỏa của Từ Ân tự rất sung túc, khách đến cúng bái rất đông đúc.
La Hán Trùng bước lên trước thi lễ: "Chúng tôi là những đệ tử hết sức sùng kính phật môn, từ lâu đã nghe đến pháp danh Từ Ân tự, hôm nay đặc biệt đến chiêm ngưỡng bảo tự."
Ấn Thiện đại sư cười đáp lễ: "Từ Ân tự là hoang sơn dã tự, làm sao xứng đáng với hai chữ "Bảo Thế". Nhưng mà thí chủ đã thành tâm đến đây thì lát nữa lão nạp sẽ cùng với chư vị thí chủ tham quan chùa một chuyến." Dứt lời, nhẹ nhàng phất tay áo. Các hòa thượng đứng sau Ấn Thiện đại sư hướng về bọn người La Hán Trùng thi lễ rồi trở gót, quét dọn điện đường, thắp hương lên. Chỉ trong khoảnh khắc, hương khói bay lượn lờ khắp cả nội đường. Hai chú tiểu dâng trà lên, mọi người phân ngôi chủ khách ngồi xuống.
La Hán Trùng nâng chung trà lên rồi nhấp một ngụm, hương thơm lập tức ngập tràn, tinh thần sảng khoái, bất giác khen lên: "Trà ngon! Trà ngon!"
Hồ Trạch cầm chung trà lên, trừng mắt nhìn La Hán Trùng, lòng thầm nghĩ: "Dài dòng với lão hòa thượng này làm gì? Sao còn chưa động thủ?"
Hắn kiềm chế không được.
La Hán Trùng phớt lờ đi Hồ Trạch, hắn một hơi uống hết trà rồi đặt chung xuống, cười với Ấn Thiện đại sư: "Thứ cho tại hạ bạo gan, trưởng lão chắc hẳn là Ấn Thiện đại sư, chủ trì phương trượng của Từ Ân tự?"
"Không dám. Chính là lão nạp. Xin hỏi đại danh của thí chủ?" Ấn Thiên đại sư hỏi lại.
"Tại hạ họ La tên Trạch. Từ lâu đã nghe đến pháp danh vang dội của Ấn Thiện đại sư, hôm nay được diện kiến, thật là tam sinh hữu hạnh."
"La thí chủ quá khen rồi." Ấn Thiện đại sư thản nhiên nhìn La Hán Trùng: "Ngoài việc chiêm ngưỡng tệ tự, La thí chủ còn có điều chi cần lão nạp cùng giải quyết?"
La Hán Trùng thầm giật mình: hảo nhãn lực! Hắn suy tính thật nhanh rồi nói: "Từ lâu đã nghe Ấn Thiện đại sư tinh thông phật pháp và kinh văn, hiểu được thiền cơ và kinh sách, có một điều chưa hiểu nên nhờ đại sư chỉ giáo."
Ấn Thiện đại sư khép hờ đôi mắt, mở lời: "Chẳng biết thí chủ có điều chi nan giải?"
La Hán Trùng nói: "E rằng chuyện không tiện nói ở đây."
Ấn Thiện đại sư mở to mắt, mục quang sáng ngời: "Phật môn không có chỗ nào màkhông nói được, nếu thí chủ không có thành ý..."
La Hán Trùng giả ra chiều khó xử: "Tại hạ nhận lời uỷ thác của người, xin đại sư thứ lỗi."
Ấn Thiện đại sư trầm mặc trong giây lát, hai tay chắp lại rồi đứng lên: "A di đà Phật! Thỉnh thí chủ theo bần tăng vào phật đường."
La Hán Trùng, Hồ Trạch theo sát Ấn Thiện đại sư đi vào phật đường. Hai tên thị vệ lập tức đứng chặn ngay cửa.
Ấn Thiện đại sư đầu tiên tham bái các tượng phật ở thần đàn, xong rồi ngồi xuống bồ đoàn: "Xin nhị vị thí chủ cứ nói."
La Hán Trùng thi lễ, kính cẩn cúi đầu, nói: "Vị Hồ huynh đệ này được tiên phụ giao lại cho một bức họa bằng lụa, trong đó như vẽ núi mà không phải núi, nước không phải nước, khó bề phân biệt, trên góc lại còn có những chữ Phạn văn khiến mọi người nghĩ mãi chẳng ra. Trước phút lâm chung, tiên phụ của Hồ huynh đệ đã dặn dò rằng nếu muốn giải đáp được những bí ẩn trong bức họa thì nên đến Từ Ân tự bái kiến Ấn Thiện đại sư. Do đó hôm nay đặc biệt đến quý tự đây là nhờ đại sư khai sáng cho."
Dứt lời bèn ra hiệu cho Hồ Trạch dâng bức họa lên.
Hồ Trạch trong lòng đang rất ư là giận dữ, tên tiểu tử La Hán Trùng này thật là khi người thái quá, bức họa này rõ ràng là của Lôi Chấn Hoàn giao lại, hóa ra mình là con của Lôi Chấn Hoàn ư? La Hán Trùng tay không ngừng ra hiệu, Hồ Trạch buộc lòng phải lấy bức họa từ trong ngực ra giao cho Ấn Thiện đại sư.
Tại đại điện, Ấn Thiện đại sư đã thấy hành động khả nghi của Hồ Trạch, lúc này đây lại thấy biểu tình của Hồ Trạch như vậy thì bất giác nỗi nghi ngờ dâng lên. Ông tiếp lấy bức hoạ rồi mở nó ra, hy vọng sẽ từ bức họa mà biết được lai lịch của đối phương. Nào ngờ khi bức họa được bày ra trước mắt thì ông lại bị các nét họa thần bí, cổ quái cũng như những chữ Phạn văn lộn xộn nhưng thâm sâu lôi cuốn, thế là dòng suy nghĩ cứ như bị cuốn vào đó.
Ấn Thiện đại sư là một cao tăng có tu vi thâm sâu nhưng không phải về công lực mà là sự hiểu biết về kinh phật. Ông từng học tại Thiếu Lâm Tự, từng vân du thiên hạ, đọc nhiều kinh văn, học sâu hiểu rộng, kiến thức vô cùng uyên bác. Ông cùng đại sư Quốc Trí Ma của Thiên Trúc là bạn thâm giao, cùng trao đổi về kinh giáo, nghiên cứu Phạn văn đã nhiều năm, trình độ về kinh Phạn thuộc dạng thâm sâu. Nay thấy những chữ Phạn văn trên bức họa ngầm giấu kinh văn trong từng nét bút thì lòng vô cùng chấn động. Thử tưởng tượng xem một vị võ lâm đại sư chợt thấy một đối thủ cân tài cân sức với mình thì chắc sẽ không thể nào dời mắt cho được. Ông vốn là một vị cao tăng lục căn thanh tịnh, tâm vô tạp niệm nên vừa nhìn thấy bức họa thì mọi sự nghi ngờ đối với hai vị thí chủ bên cạnh chợt tan biến đi, lòng chỉ tập trung nghiên cứu bức họa.
La Hán Trùng thấy vẻ mặt của Ấn Thiện đại sư thì vô cùng vui mừng. Hắn vốn đã chuẩn bị mở miệng để không cho Ấn Thiện đại sư có cơ hội thăm dò Hồ Trạch bèn kéo gã ra khỏi cửa điện, sau đó ra hiệu cho thị vệ.
Phía trong Từ Ân tự rối loạn lên. Rối loạn rất nhanh rồi lập tức yên ắng. Đóng cửa. Trên cửa dán bố cáo: bổn viện sửa chữa điện đường, đóng cửa ba ngày. Bọn người Ấn Thiện chẳng một ai hay biết. Ấn Thiện đại sư nhìn những chữ Phạn văn trong bức họa thấy ẩn trong đó là núi mà không phải núi, cây không phải cây thì bèn giải thích theo từng chữ một: trương, đường, lưu, chu... Nhưng những chữ đó chẳng có một mối quan hệ nào với nhau cả, nhìn kỹ lại kinh văn thì văn bất thành văn, câu chẳng phải câu, thật chẳng thể giải thích nổi, dịch Phạn văn sang Hán ngữ theo từng chữ một thì âm rất giống nhau, mỗi từ đều có cách giải thích riêng biệt. Ấn Thiện đại sư bất giác chau mày, mắt sáng hẳn lên, hình như trong Phạn văn có ẩn chứa dòng nước chảy, đây chẳng phải là đường lên núi hay sao? Ông lập tức minh bạch ngay, nhưng xem kỹ lại thì thấy không phải vậy.
Ấn Thiện đại sư tập trung nghiên cứu những điều ký bí trên bức họa.
"Bình! Bình! Bình! Một lão hòa thượng mặt đen, tuổi có hơn năm mươi, xô hai tên thị vệ chặn đường ra, xăm xăm tiến về phật đường.
"Sư huynh!" Hắc hòa thượng vừa kêu to vừa lao nhanh về phật đường.
La Hán Trùng và Hồ Trạch sớm đã mai phục hai bên cửa, song chưởng cùng vỗ thẳng về phía hắc hòa thượng. Hắc hòa thượng chẳng thèm dừng bước, hai vai trầm xuống, song chưởng vung ra, sử chiêu "Song chưởng khai bi" tiếp đón. Bốn chưởng giao nhau nghe "Ầm! Ầm!" La Hán Trùng chỉ cảm thấy có một luồng lực đạo ép hắn phải lùi một hơi mấy bước, bèn sử Thiên Cân Truỵ nhưng không tài nào dừng lại được, ngực như bị tắc nghẽn lại, hổ khẩu đau nhức kịch liệt. Bên kia Hồ Trạch người dựa vào tường, phún ra một họng máu tươi, xem ra thụ thương chẳng nhẹ. Hắc hoà thượng vừa rồi sử "Kim Cương chưởng" của Thiếu Lâm với công lực thâm hậu như vậy khiến La Hán Trùng cả kinh thất sắc. Mặt mày hắn trắng bệch, hối hận là đã không mang nhiều binh lính đến chùa. Hiện tại thì không kịp nữa rồi. La Hán Trùng thủ sẵn ám khí âm độc của sư môn là "Truy hồn uy độc kim châm" trong tay, chờ đợi hắc hòa thượng tấn công. Chẳng ngờ hắc hòa thượng sau khi đắc thế lại chẳng thèm tấn công La Hán Trùng mà lại bước thẳng đến bên cạnh Ấn Thiện đại sư, lớn tiếng nói: "Sư huynh! Có chuyện rồi!"
Ấn Thiện đại sư ngồi xếp bằng chăm chú nhìn vào bức họa bên cạnh, vẫn chưa nghe tiếng gào thét của hắc hòa thượng. Hắc hòa thượng vội vàng chụp lấy bức họa: "Sư huynh! Người..."
Lúc này Ấn Thiện đại sư mới ngẩng đầu lên, cặp mắt sáng quắc nhìn vào hắc hòa thượng, không chậm mà cũng không vội nói: "Ấn Pháp, xảy ra chuyện gì?"
Ấn Pháp đại sư vội vàng nói: "Sư huynh, những hương khách này đã bắt giữ hết chúng tăng trong điện."
Ông chuyển người quay sang nhìn Hồ Trạch đang đứng cạnh cửa phật đường với vẻ mặt giận dữ.
Hồ Trạch sắc mặt trắng bệch, khóe miệng thấm đầy máu tươi. Hắn cầm trường kiếm trong tay, cố gắng đứng vững, khi thấy nhãn quang như muốn phún hỏa của Ấn Pháp đại sư thì vô cùng kinh hoảng, thối lui về sau vài bước, suýt nữa đã té nhào. Hắn quay đầu nhìn quanh bốn phía, chẳng thấy bóng dáng của La Hán...